林哲
发表时间:2019-12-16
(一)个人简介
林哲,女,文学博士,太阳成集团tyc234cc主页阿拉伯语系教师。
邮箱:bird_in_cloud@163.com
(二)教育背景
2019年6月 毕业于北京大学阿拉伯语系,获阿拉伯语言文学博士学位
2014年6月 毕业于北京语言大学阿拉伯语系,获阿拉伯语言文学硕士学位
2011年6月 毕业于广东外语外贸大学阿拉伯语系,获阿拉伯语语言文学学士学位
2016年9月–2017年9月 作为访问学者赴美国杜克大学开展巴勒斯坦女性文学研究(教育部国家留学基金委提供资助)
2012年9月–2013年1月 赴埃及亚历山大法鲁斯大学留学进修
2009年10月–2010年3月 赴突尼斯布尔吉巴当代语言学院留学(教育部国家留学基金委提供资助)
(三)工作经历
2019年9月至今 在太阳成集团tyc234cc主页阿拉伯语系担任讲师。
(四)学术任职
中国阿拉伯文学研究会常务理事、副秘书长、中国东方文学研究会会员。
(五)主要讲授课程
基础阿拉伯语、阿拉伯语视听说。
(六)主要科研成果
1.独立作者
1)迷失在旷野中的阿拉伯“新女性”:以萨哈尔·哈利法小说中的探讨为例[J].北大中东研究,2019.
2)阿拉伯旅美文学对多元文化的借鉴和融会[J].北方工业大学学报,2018,30(04):47-53.
3)试论米哈伊尔·努埃曼《纪伯伦传》中的虚构描写[J].阿拉伯研究论丛,2017(01):158-173.
4)论米哈伊尔·努埃曼文学评论集《筛》中的文艺美学思想[J].北方工业大学学报,2017,29(04):53-58+90.
2.第二作者
1)Arabic Education in Chinese Universities: A Historical Perspective. The Arabic Classroom: Contexts, Texts and Learners. Routledge, 2019.
2)一带一路上古老文明的交响与和鸣[C].跨文化对话.乐黛云, [法]李比雄,编.北京:商务印书馆,2017:192-202.
3.翻译文章
1)文学的核心[J].北方工业大学学报,2018,30(04):45-46.
2)后殖民时代阿拉伯世界女性的“越界”现象[J].北大中东研究,2015(01):131-146+264.
(七)部分会议发言与论文宣读情况
2018年10月 赴马来西亚国防大学进行交流,并在中马青年领导力论坛上发表题为“马来西亚的多元文化交融互鉴”的演讲。(北京大学与马来西亚国防大学提供资助)
2018年7月 赴西班牙塞维利亚出席世界中东研究大会,并在分论坛中作题为“论萨哈尔·哈利法‘历史三部曲’中对家园、历史、身份的重构”的学术发言。(北京大学提供资助)
2016年至今 参加历届中国东方文学研究会年会并作学术发言。
2014年至今 参加历届中国阿拉伯文学研究会年会并作学术发言。
(八)近年获奖经历
2018年9月 获全国“that’s阿拉伯网络小说翻译大赛”一等奖。
2017年11月 获得北京大学专项学业奖学金。
2016年11月 获得北京大学博恩奖学金。
2015年12月 获得北京大学专项学业奖学金,吴庆梁宋绍彬奖学金。
2015年5月 获北京大学外国语学院研究生论坛学术论文一等奖。
(九)部分社会服务经历
2019年5月 在北京大学校长郝平与卡塔尔国驻华大使苏尔坦·曼苏里的会见中担任交传译员。
2017年11月 在2017年 “北京论坛”上担任论坛工作简报英文译审。
2016年9月 在北京大学“多元文化交流与对话”学术研讨会上担任学术报告同传译员。
2016年7月 在2016年二十国集团(G20)民间组织会议中担任分论坛同传译员。
2015年9月 在宁夏中阿博览会中担任“中国-约旦经贸论坛”同传译员。